A WORD TO THE READERS
KUTAFIN UNIVERSITY CHRONICLE
ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА
ВЕКТОР ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ
The article highlights the process of developing a new form of employment — remote work in Russia, regarding a number of basic legal issues related to legal entities and the regulation of the work of remote employees. The topic of the article is currently important due to the situation in the world related to the rapid development of new technologies and the usage of the Internet in our daily life. Moreover, remote work becomes highly sought due to the pandemic of coronavirus. Special attention is paid to the analysis of the practice of remote work in Russia and abroad, to the problems of legal regulation of remote work in Russia, and the European experience of its regulation. The article discusses some problems on control the working process for remote employees, the main difficulties connected to the process of working uncontrolled by both employers and employees. The article also considers the existing controversial opinions about the reasonability of remote work, its advantages, and disadvantages. The authors present some possible solutions to the current problems
The problem of influence of intersubjective connections on the quality of foreign language teaching in law schools in the Russian Federation has attained a new level. Changes in the social and cultural environment caused by coronavirus pandemic affect all the areas of human activities including intersubjective connections. The compelling transition to distance learning of future lawyers does not allow to implement to the full extent the traditional components of higher education, including feedback and pedagogical control.
That is why assessment of the role of intersubjective connections in foreign languages teaching becomes increasingly important. Hence, the issue of interaction between subjects and objects of teaching foreign languages in electronic educational environment might be viewed as a present-day challenge. It undoubtedly affects to a certain extent the professionalization of foreign languages teaching as well as effectiveness and quality in the ambiance of distance learning of a legal university
The article examines the main factors of the emergence of psychological barriers among law students in the study of English. Based on the works of Russian and foreign psychological and pedagogical researchers, the essence of the concept of “psychological barrier” is determined, and the difficulties arising in the process of professionally oriented teaching of English in higher education are described. The survey conducted among students of Kutafin Moscow State Law University (MSAL) identified the main reasons for the emergence of psychological barriers in the study of Legal English and their subcategories. Particular attention is paid to strategies for effective work of teachers to overcome the barriers and create an optimal educational space for the successful mastering of Legal English, namely, the timely identification of factors affecting the emergence of psychological barriers; modeling of communicative situations that motivate each student to express their opinion in a foreign language.
The article deals with English legal terms formed with the help of adjectives. The author points to the relevance of adjectives in the formation of legal terms due to their evaluation capacity which is an important component of legal concepts. The article reviews the most productive affixes used for the formation of adjectives. It identifies the usage frequency of legal terms with simple adjectives, terms with adjectives in the comparative and superlative degrees of comparison, attributive prepositional and postpositional word-combinations.
The paper contains a classification of the legal terms in question according to their structure. Special attention is paid to word-combinations with connotative meaning. The author gives examples of connotative legal terms with adjectives including figurative connotative lexical units and connotative phrases with evaluation components. The article offers a set of exercises helping law students to understand the peculiarities of usage and functioning of legal terms with adjectives as a component.
The article deals with coordinative idioms in English legal terminology.
The authors analyze the terms that reflect the legal systems of some Englishspeaking countries. They point out that idioms represent national and cultural identities of countries. The paper contains a classification of idioms in question according to their grammar characteristics. Most coordinative idioms are verbal idioms, substantive idioms, adjectival idioms, rarely — adverbial idioms.
The article contains examples of coordinative idioms that represent different branches of law: constitutional law, criminal law, contract law, family law, etc. It studies such significant characteristics of idioms as sustainability and repeatability. Special attention is paid to doublets. The authors examine the issue of pleonasm and offer means of translating pleonastic phrases which are often used in legal documents in English-speaking countries. The paper reviews classifications of coordinative idioms suggested by different linguistic schools. In the authors’ opinion coordinative idioms should be included under the heading of “cliché”.
This article is devoted to the research into the possibilities of using electronic platforms in teaching a foreign (English) language at a law school. The relevance of the topic is confirmed by the need to find the latest interactive forms of teaching University students at a state educational level due to the development of the world economic system, as well as the evolution of the system of education as a whole.
The author determines the necessity of using online platforms in law student teaching, offers a number of available online resources, points out the advantages of using electronic platforms and their effectiveness. The emphasis is placed on the search for innovative forms of education to achieve a high level of proficiency in the professional competencies of legal education. The author notes that professional teaching of a foreign language is continuously combined with the general language level of proficiency, which is possible if there is a general language practice. Linguistic competencies are formed in the process of communication in the language of native speakers. To attract motivation and interest in the language, it is possible to organize communication with native speakers. The article talks about the use of on-line material, which makes it possible to fruitfully use the suggestology method in teaching a foreign language, motivating students to search for new information, immersing them in the created atmosphere
The article is devoted to the peculiarities of the functioning of phraseological units in legal discourse. Phraseological units are an important part of many legal texts, for example, court decisions. English phraseological units in legal discourse play a very important role: they denote legal concepts, carry information of a cultural and legal nature, have a significant impact on the recipient of information. The study of phraseological units in this area contributes to a deeper understanding of representatives of different cultures and speakers of different languages. Phraseological units are language intermediaries between representatives of different cultures. The research material includes phraseological units selected from the English-speaking corpus. The language of legal discourse is peculiar, and the use of phraseological units in it is determined not only by linguistic, but also by extralinguistic factors. Depending on the type of the text and its stylistic coloring , phraseological units will perform different functions and carry different meanings.
The article focuses on the issue of using the modern testing system Kahoot! to achieve the goals of scaffolding in the developing digital environment and online education. It summarizes the results observed during the system-based practice, especially in the unprecedented situation of an abrupt and extensive shift from face-to-face training to a remote type of knowledge formation and assessment at the beginning of the COVID-19 pandemic. The article considers three types of tasks in an interactive testing system: from assessment ones to educational ones with extended functionality. Special emphasis has been placed on the active role of a student in personalizing his goal setting. The methodological approach proposed aims at consolidating the training capacity of the testing system: it contributes to the development of logical, critical, and creative thinking, stimulates high-order thinking, combines teamwork and competition. It maintains students’ motivation, their self-awareness as team contributors, and intensifies autonomous learning.
We are witnessing tremendous changes in the legal services market. Today, entirely new ways of delivering legal services and completely new legal professions are emerging. New technologies empower law companies to develop new business models and new ways of dealing with clients.
Artificial intelligence makes it possible to address previously unmet customer needs, wants and demands.
The article aims to provide an account of the new developments in the legal industry brought about by profound social and economic changes. The study presents disruptive technologies that substantially enhance the way law companies work. Stages in the evolution of the legal services market in common law countries are described: trends towards standardization, “packetization” and commoditization of legal services are identified. Similar trends are revealed in the development of the Russian legal services market.
Issues of incorporating this knowledge in the English language classroom are discussed. The need to develop a new set of lawyering skills is highlighted
Profound changes in the way of life are accompanied by profound changes in the language. As living matter that serves as the main means of communication, any changes that take place in society are reflected in the language at the level of vocabulary. The objective of this article is to examine the problem of the active spread of Anglicisms in modern French, in particular, in the field of digital technologies. An attempt is made to consider the governments’ language intervention, the measures taken by the French government to regulate the use of borrowings in order to preserve linguistic identity, an analysis of Englishisms and their French equivalents is carried out. Cases of their use are discussed with specific examples taken from official French online sources, in order to determine the degree of assimilation of Anglicisms in modern French. The analysis allows us to conclude that France cannot stay away from the ongoing processes and is actively using English borrowings in the media instead of the existing French equivalents
The article focuses on the issue of arranging open-public webinars on Legal English. The author defines the goals of creating open-public webinars, such as providing potential students with more information about a specific program or course at university, promoting the personal brand of a teacher or university; the target audience — groups of undergraduates, graduate students, practicing lawyers, and everyone who is interested in the topic of the webinar; the peculiarities of preparation stages. The webinar on Legal English for Intellectual Property Law is given as an example.
The author of the article accepts the view generally held that the speaker can achieve success and effectiveness only through careful preparation and thorough understanding of the subject. Nowadays potential students are very enthusiastic about learning online and want to take any opportunity to develop their skills with the help of a highly-experienced teacher and receive a timely feedback. To make online open-webinars effective a teacher must be aware of the changes and needs of the target audience and encourage the participants to pose serious complex questions and produce profound reflections.
ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СРЕДА
As a structural subdivision of the Kutafin Moscow State Law University (MSAL), the Department of Legal Translation implements a number of unique language education programs, providing its graduates with the opportunity to become a part of the elite international community of lawyers. Language education is based on the individual needs of potential students and allows you to choose the most comfortable language program in legal English, French, German, Spanish and Chinese.
Maintaining the quality and timely updating of programs to meet the growing needs of modern society are among the priority tasks of the Institute, as a subdivision of the country’s leading law university. The introduction of new educational technologies and teaching models, diversification and reorientation of programs towards practical application and communication meets modern trends in the development of education. The training of highly qualified specialists in the field of a professional foreign language of jurisprudence increases the competitiveness and demand for graduates both in their professional environment — lawyers, and in related professions — such as a translator or teacher
As a structural subdivision of the Kutafin Moscow State Law University (MSAL), the Department of Legal Translation implements a number of unique language education programs, providing its graduates with the opportunity to become a part of the elite international community of lawyers. Language education is based on the individual needs of potential students and allows you to choose the most comfortable language program in legal English, French, German, Spanish and Chinese. Maintaining the quality and timely updating of programs to meet the growing needs of modern society are among the priority tasks of the Institute, as a subdivision of the country’s leading law university. The introduction of new educational technologies and teaching models, diversification and reorientation of programs towards practical application and communication meets modern trends in the development of education. The training of highly qualified specialists in the field of a professional foreign language of jurisprudence increases the competitiveness and demand for graduates both in their professional environment — lawyers, and in related professions — such as a translator or teacherThe article deals with the problem of organizing unsupervised, extracurricular work of students of foreign language additional education programs. Precisely, the organization of the practical orientation of the use of a professional foreign language.
The article raises the question of the basic components of the professional training of specialists in various fields and the language component of such training. A number of issues discussed in the article are aimed at analyzing the rationality of using modern methods of teaching foreign languages. Particular attention is paid to the issues of maintaining a balance between old proven methods, which have more than once proven their effectiveness, and new teaching methods, which include the method of organizing and conducting a round table.
The importance of organizing extracurricular work with students of additional educational programs in the implementation of the competence-based approach is noted. The article, in particular, analyzes the experience of the Institute of Legal Translation in organizing this type of extracurricular work as holding a round table in English within the framework of the Student Legal Forum.
SCIENTIFIC RESEARCH
The article examines the evolution of international legal regulation of atmospheric air from transboundary pollution over long distances both in connection with the formation of international judicial practice and a series of protocols that developed the 1979 Convention, specifying its content. On the one hand, we are talking about the search for criteria for fulfilling obligations through the concept of “critical load”. On the other hand, it is about clarifying substances and processes for which special regulation is introduced to increase the likelihood of preventing pollution.
The protection of the atmosphere is also relevant to the protection of the ozone layer, provided not only through the fulfillment of obligations under the 1985 Convention, but mainly through the Montreal Protocol of 1987, which is achieved not only by more specific obligations, but also by a compliance procedure. If initially, within the framework of the international legal protection of atmospheric air and the protection of the ozone layer, the principles of international environmental law were only declared, then with the adoption of the protocols they received confirmation of their implementation. Strengthening such important principles such as no harm outside national jurisdiction, precaution, common but differentiated responsibility
TRIBUNE FOR YOUNG SCIENTIST
The article deals with the most common English legal idioms, gives their lexical meaning and peculiarities of usage. The author also shows the history of origin of some legal English Idioms, that constitute a significant part of professional vocabulary, demonstrating the rich, original and unique nature of language, so one of the aims of the article is to prove that knowledge of idioms contributes significantly to the vocabulary of law students, thereby facilitating the formation of their secondary linguistic personality. The author points out that the knowledge of English idioms helps students to develop important skills of analysis, inference and deduction, as well as promotes interest in the artistic possibilities of language.
The article attempts to classify the most popular English legal idioms according to their subject matter, which makes it easier for students to find the necessary lexical units for successful and productive foreign language communication. Based on the research performed, it can be stated that English idioms based on legal terms are quite numerous and appropriate in informal communication situations. The author also provides recommendations for law students studying English legal idioms.
DIGEST OF THE FACULTY ACTIVITIES
OFFICE BOOKSHELF
LAW IN HISTORICAL REFRACTION. Some Pages of the Past Periodicals
LAW IN HISTORICAL REFRACTION. Legal Monuments
POSTSCRIPT. OUT OF CURIOSITY
НА ДОСУГЕ
ISSN 2782-6163 (Online)