Preview

Courier of Kutafin Moscow State Law University (MSAL))

Advanced search

CORPUS LINGUISTICS AS A TOOL FOR LEARNING LEGAL VOCABULARY

https://doi.org/ 10.17803/2311-5998.2018.51.11.088-098

Abstract

The article contains basic information on the history and development of corpus linguistics - one of the sections of modern linguistics, the purpose of which is the creation and use of language corpora in linguistic research. The main corpora of different languages are listed, the possibilities of using the methods of corpus linguistics in the study of foreign languages are shown, and the contribution of corpus linguistics to the study of legal vocabulary is described. The authors express their opinion on the place of the discipline in the system of linguistic science and in a number of information technologies, visually show the methods of its practical application in the teaching of English in a law school.

About the Authors

I. A. Martynenko
Kutafin Moscow State Law University (MSAL)
Russian Federation


O. G. Zlobina
Kutafin Moscow State Law University (MSAL)
Russian Federation


References

1. Базарова Б. Б. Корпусная лингвистика и преподавание иностранных языков // Вестник Бурятского государственного университета. - 2015 - Вып. 15. - С. 88-92.

2. Базарова Б. Б. Возможности корпусной лингвистики в языковом обучении // Евразийская парадигма России: ценности, идеи, практика : материалы Международной научной конференции, посвященной 20-летию Бурятского государственного университета. - Улан-Удэ, 2015. - С. 90-92.

3. Баранов А. Н. Корпусная лингвистика // А. Н. Баранов. Введение в прикладную лингвистику : учебное пособие. - М. : Едиториал УРСС, 2003. - С. 112-137.

4. Баркович А. А. Корпусная лингвистика: специфика современных метаописаний языка // Вестник Томского государственного университета. - 2016. - № 406. - С. 5-13.

5. Волченкова К. Н. Корпусная лингвистика в работе переводчика // Языковое образование сегодня - векторы развития : материалы IV Международной научно-практической конференции-форума. - Екатеринбург, 2013. - С. 255-260.

6. Гаджиева З. К. Особенности использования корпусной лингвистики в обучении иностранному языку // Молодежь и наука: реальность и перспективы развития : материалы II Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. - Махачкала : ИП Дагерманов И. Д., 2015. С. 76-82.

7. Захаров В. П. Корпусная лингвистика : учеб.-метод. пособие. - СПб., 2005. - 48 с.

8. Захаров В. П., Богданова С. Ю. Корпусная лингвистика : учебник для студентов гуманитарных вузов. - Иркутск : ИГЛУ, 2011. - 161 с.

9. Копотев М. Введение в корпусную лингвистику : учеб. пособие для студентов филологических и лингвистических специальностей университетов. - Прага, 2014.

10. Лимарова Е. В. Корпусная лингвистика в обучении иностранным языкам // Мировое культурно-языковое и политическое пространство: инновации в коммуникации. - М. : РУДН, 2015. - С. 646-652.

11. Мамонтова В. В. Корпусная лингвистика в современной парадигме // Актуальные вопросы современной науки. - 2010. - Вып. 12. - С. 230-238.

12. Рахилина Е. В. Национальный корпус русского языка: новые компьютерные ресурсы для лингвистов и нелингвистов // Цикл лекций «Компьютерная лингвистика». URL: https://www.youtube.com/watch?v=M0YboCvXTyA.

13. Клепикова Т. А., Клюшина З. В. Исследование терминологических коллокаций с позиций когнитивной грамматики конструкций и корпусной лингвистики // Вестник ТГУ. - 2012. - Вып. 12 (116). - С. 284-288.

14. Кузнецова Ю. С. Интертекст как объект корпусной лингвистики // Молодой ученый. - 2015. - № 20. - С. 595-598.

15. Куренко К. Н. Корпусная лингвистика в переводоведении // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. - 2017. - Вып. 37. - С. 318-323.

16. Мордовин А. Ю. Корпусы текстов: инструмент исследования или обучения языку? // Вестник ИГЛУ. - 2012. - № 2 (19). - С. 155-161.

17. Мордовин А. Ю. Пример междисциплинарного подхода к исследованию корпусов текстов: вопросы корпусной прагматики в терминах психоанализа // Вестник ИГЛУ. - 2014. - № 1 (26). - С. 226-232.

18. Нагель О. В. Корпусная лингвистика и ее использование в компьютеризированном языковом обучении // Язык и культура. - 2008. - № 4. - С. 53-59.

19. Сергеева Т. Н. Тезаурусное моделирование предметной области «Корпусная лингвистика» на материале английского языка // Вектор науки ТГУ - 2009. - № 1 (4). - С. 87-91.

20. Фрэнсис У.Н. Проблемы формирования и машинного представления большого корпуса текстов // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XIV. Проблемы и методы лексикографии. - М. : Прогресс, 1983. - С. 334-352.

21. Шаламова Н. Н., Фильченко А. Ю. Корпусная лингвистика и ее использование в профильно ориентированном преподавании иностранных языков. - Томск : ТПУ, 2004.

22. Baker M. Corpora in Translation Studies: An Overview and Some Suggestions for Future Research // Target. - № 7. - 1995. - P. 223-243.

23. Baker M. Corpus Linguistics and Translation Studies: Implications and Applications // Text and Technology. Honour of John Sinclair. - Amsterdam &Philadelphia : John Benjamins, 1993. - Р 233-250.

24. Baker P. A Glossary of Corpus Linguistics / P. Baker, A. Hardie, T. McEnery. - Edinburgh : Edinburgh University Press Ltd, 2006.

25. Biber, D., Conrad S., Reppen R. Corpus Linguistics : Investigating language structure and use. - Cambridge University Press, 2011.

26. Corpas Pastor G., Seghiri M. Specialized Corpora for Translators : A Quantitative Method to Determine Representativeness // Translation Journal. - 2007. - Vol. 11. - №. 3.

27. Fillmore Ch. J. ‘Corpus linguistics’ or ‘Computer-aided armchair linguistics’ // Directions in Corpus Linguistics. - Berlin : de Gruyter, 1992. - P. 35-60.

28. Martynenko I. A., Pikalova V. V. Teaching legal English in Russia: traditions and problems // International scholarly and scientific research and innovation : Book of Abstracts. - 2018.

29. McEnery T., Hardie A. Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice. - Cambridge, 2012. - 294 p.

30. Tognini-Bonelli E. Corpus linguistics at work (Studies in Corpus Linguistics: 6). - Amsterdam/Atlanta : GA-John Benjamins, 2001.

31. Sinclair J. Corpus, Concordance, Collocation. - Oxford University Press, 1991.

32. Tymoczko M. Computerized Corpora and the Future of Translation Studies // The Corpus-Based Approach / ad. by S. Laviosa. - Special issue of Meta 43-4, 1998. - Р 652-659.

33. URL: http://www.natcorp.ox.ac.uk (Британский национальный корпус).

34. URL: http://www.ruscorpora.ru/search-main.html (Национальный корпус русского языка).

35. URL: https://corpus.byu.edu/coca/ (Корпус современного американского английского языка).

36. URL: http://corpus.leeds.ac.uk/list.html (Коллекция корпусов).


Review

For citations:


Martynenko I.A., Zlobina O.G. CORPUS LINGUISTICS AS A TOOL FOR LEARNING LEGAL VOCABULARY. Courier of Kutafin Moscow State Law University (MSAL)). 2018;(11):88-98. (In Russ.) https://doi.org/ 10.17803/2311-5998.2018.51.11.088-098

Views: 354


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2311-5998 (Print)
ISSN 2782-6163 (Online)