GOOGLE-TRANSLATE: PRACTICE AND PROSPECTS OF ADAPTATION IN A LAW UNIVERSITY
https://doi.org/ 10.17803/2311-5998.2018.51.11.081-087
Abstract
References
1. Абдулганеева И. И., Печунов Н. О. Особенности перевода художественного текста при применении программ автоматизированного перевода // Информационные технологии в исследовательском пространстве разноструктурных языков : сборник статей I Международной интернет-конференции молодых ученых. - Казань, 2017. - С. 55-58.
2. Абдуллахитов Р. Ш., Одинокая М. А. Учебная работа студентов с электронными ресурсами Google translate при обучении профессионально ориентированному аудиовизуальному переводу // Professional Education in Russia and Abroad. - 2016. - № 3 (23). - С. 169-176.
3. Арестова А. А. Сравнительный анализ систем машинного перевода // Вестник ВолГУ. - Серия 9. - 2015. - Вып. 13. - С. 105-109.
4. Брязгунова Н. С. Онлайн-переводчик как средство англо-русского перевода технического текста // Интернет как реальность : сборник докладов II Международной научно-практической конференции. - Рязань, 2016. - С. 29-36.
5. Горелик П. Л. Использование ресурсов сети Интернет при переводе медицинского текста (на материале английского языка) // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. - 2014. - № 7. - С. 295-298.
6. Денисова Д. С. Современные системы машинного перевода. Статический машинный перевод // Синергия наук. - 2018. - № 19. - С. 1425-1434.
7. Дудникова В. Сравнительный анализ онлайн-переводчиков // Материалы VIII Всероссийской конференции молодых ученых с международным участием «Россия молодая». - Кемерово, 2016. - С. 1-6.
8. Ивахникова А. С. Сравнительный анализ онлайн-переводов технических текстов // Язык науки и техники в современно мире : материалы VI Международной научно-практической конференции. - Омск, 2017. - С. 117-120.
9. Кадникова О. В., Крамаренко В. А. Преимущества и недостатки машинного перевода на примере популярных онлайн-переводчиков // Филологический аспект. - 2017. - № 6 (26). - С. 86-96.
10. Максименко О. И., Чинина Д. С. Обзор системы машинного перевода «Google-переводчик» (на примере финского языка) // Science Time. - 2014. - № 5. - С. 133-139.
11. Назарчук Ю. И. Сравнительная характеристика автоматизированных систем CAT и TRADOS, используемых в переводческой деятельности // Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. - 2017. - № 2 (34). - С. 180-189.
12. Одинокая М. А., Пятницкий А. Н. Использование информационных технологий для оптимизации процесса перевода // Перспективы развития науки в современном мире : сборник статей по материалам IV Международной научнопрактической конференции : в 5 ч. - 2017. - С. 10-17.
13. Пестряева С. Ю. Как увеличить вокабуляр по английскому языку с Google-переводчиком : Сравнительный анализ переводчиков в Интернете // Инновационные, информационные и коммуникационные технологии. - 2017. - № 1. - С. 211-215.
14. Усов С. С. Использование современных технологий в изучении лексики английского языка // Синергия наук. - 2018. - № 19. - С. 1387-1392.
15. Martynenko I. A., Pikalova V. V. Teaching legal English in Russia : traditions and problems // International scholarly and scientific research and innovation : Book of Abstracts. - 2018.
Review
For citations:
Martynenko I.A. GOOGLE-TRANSLATE: PRACTICE AND PROSPECTS OF ADAPTATION IN A LAW UNIVERSITY. Courier of Kutafin Moscow State Law University (MSAL)). 2018;(11):81-87. (In Russ.) https://doi.org/ 10.17803/2311-5998.2018.51.11.081-087