Preview

Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)

Расширенный поиск

Питер М. Тиерсма: «Реформа юридического языка является важной целью»

https://doi.org/10.17803/2311-5998.2020.65.1.123-130

Аннотация

Статья повествует о жизненном и профессиональном пути выдающегося американского юриста и лингвиста Питера Мейеса Тиерсмы. Обозначаются его вклад в развитие мировой юрислингвистики и основные направления профессиональной деятельности. Автор рассказывает о монографиях и статьях П. Тиерсмы, приводит цитаты, перечисляет организации, в которых он состоял. Актуальность работ Тиерсмы обусловлена тем, что в англо-американской правовой системе часто существует разрыв между структурой и смыслом писаных законов и их применением в реальных условиях. В статье приводятся предложения Тиерсмы по решению этой задачи, которые основаны на междисциплинарном подходе и упрощении юридического английского языка. Также перечисляются работы российских лингвистов, опирающихся на мнение американского специалиста.

Об авторе

И. А. Мартыненко
Университет имени О.Е. Кутафина (МГЮА)
Россия

Ирина Анатольевна МАРТЫНЕНКО, доцент кафедры английского языка, кандидат филологических наук

125993, г. Москва, ул. Садовая-Кудринская, д. 9



Список литературы

1. Вахштайн В. С. Дело о повседневности. Социология в судебных прецедентах. — М. ; СПб. : Центр гуманитарных инициатив ; Университетская книга, 2014. — 144 с.

2. Власенко С. В. Правовая лингвистика в США: научное наследие Питера М. Тиерсмы // Политическая лингвистика. — 2015. — № 3 (53). — С. 250—256.

3. Глинская Н. П. Язык и право: панорамный взгляд на современное состояние междисциплинарного взаимодействия (Рецензия на книгу: The Oxford Handbook of Language and Law / еd. by Peter M. Tiersma and Lawrence M. Solan. — Oxford : Oxford University Press, 2012. — 642 p.) // Вестник ВГУ. Серия : Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2012. — № 2. С. 218—220.

4. Дубровская Т. В. Судья как лингвист: лингвистический аспект правовой деятельности (на материале русского и английского языков) // Известия высших учебных заведений. — Поволжский регион. — Гуманитарные науки. — 2010. № 1 (13). — С. 122—131.

5. Ибрагимова К. Г. Межъязыковые лакуны в юридическом дискурсе и лингвокультурные аспекты их элиминирования (на материале англо-русского перевода) : дис. ... канд. филол. наук. — М., 2017. — 222 с.

6. Мартыненко И. А., Злобина О. Г. Корпусная лингвистика как инструмент для изучения юридической лексики // Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА). — 2018. — № 11 (51). — С. 88—98.

7. Мартышко Н. Ю. Смысловая модификация терминов в современном законодательном дискурсе : дис. ... канд. филол. наук. — Волгоград, 2015. 201 с.

8. Плотникова С. Н. Лекции по судебной фонетике. — Иркутск : ИГЛУ, 2006. 58 с.

9. Солан М. Л. Вспоминая Питера Тиерсму / пер. С. В. Власенко // Политическая лингвистика. — 2015. — № 3 (53). — С. 257—259.

10. Mellinkoff D. The Language of the Law. — Boston, Toronto : Little, Brown and Company, 1963. — 526 p.

11. Mootz F. J. III. Law as Language (Reviewing Peter M. Tiersma, Legal Language (1999)) // William S. Boyd School of Law. Scholarly Works. — 1999. — Paper 68.

12. Solan L., Tiersma P. Speaking of crime. The language of criminal justice. Chigago, London : The University of Chicago Press, 2005. — 289 p.

13. Tiersma P. M. Communicating with Juries: How to Draft More Understandable Jury Instructions. — Williamsburg, VA : National Center for State Courts, 2006. — 37 p.

14. Tiersma P. M. Frisian Reference Grammar. — Dordrecht : Foris Publications, 1985. — 157 p.

15. Tiersma P. M. Frisian Reference Grammar. — 2nd ed. — Ljouwert : Fryske Akademy, 1999. — 147 p.

16. Tiersma P. M. Legal Language. — Chicago : Univ. of Chicago Pr., 1999. — 328 p.

17. Tiersma P. M. Parchment, Paper, Pixels : Law and the Technologies of Communication. — Chicago : Univ. of Chicago Pr., 2010. — 256 p.

18. Tiersma P. M. Reforming the Language of Jury Instructions // Hofstra Law Abstract. — 1993. — Vol. 22. — No. 1. — P. 37—78.

19. Tiersma P. M. Textualizing the Law // International Journаl of Speech, Language and the Law. — 2001. — Vol. 8. — No. 2. — P. 73—92.

20. Tiersma P. M. The Textualization of Precedent // Notre Dame Law Abstract. 2006. — Vol. 82. — Is. 3. — P. 1186—1278.

21. Tiersma P. The nature of legal language // In book: Dimensions of Forensic Linguistics / ed. by John Gibbons and M. Teresa Turell. —Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2008. — P. 7—25.

22. Tiersma P. M. The judge as linguist // Loyola of Los Angeles Law Abstract. 1993. — Vоl. 27. — P. 269—283.

23. Tiersma P. М., Solan L. М. (eds.). The Oxford Handbook of Language and Law. Oxford : Oxford Univ. Pr., 2012. — 642 p.


Рецензия

Для цитирования:


Мартыненко И.А. Питер М. Тиерсма: «Реформа юридического языка является важной целью». Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА). 2020;(1):123-130. https://doi.org/10.17803/2311-5998.2020.65.1.123-130

For citation:


Martynenko I.A. Peter M. Tiersma: “Legal language reform is an important goal”. Courier of Kutafin Moscow State Law University (MSAL)). 2020;(1):123-130. (In Russ.) https://doi.org/10.17803/2311-5998.2020.65.1.123-130

Просмотров: 493


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2311-5998 (Print)
ISSN 2782-6163 (Online)