<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">vestnik-msal</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Courier of Kutafin Moscow State Law University (MSAL))</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2311-5998</issn><issn pub-type="epub">2782-6163</issn><publisher><publisher-name>Московский государственный юридический университет имени О.Е. Кутафина (МГЮА)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.17803/2311-5998.2017.39.11.067-071</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">vestnik-msal-298</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ВЕКТОР ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Лингвокультурологический подход как способ понимания иноязычной правовой системы</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>LINGVOCULTURAL APPROACH AS A MEANS OF UNDERSTANDING OF A FOREIGN LEGAL SYSTEM</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Калиновская</surname><given-names>В. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kalinovskaya</surname><given-names>V. V.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">vvkalinovskaya@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Университет имени О.Е. Кутафина (МГЮА)</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kutafin Moscow State Law University (MSAL)</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>12</day><month>03</month><year>2020</year></pub-date><volume>0</volume><issue>11</issue><fpage>67</fpage><lpage>71</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Калиновская В.В., 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Калиновская В.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kalinovskaya V.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vestnik.msal.ru/jour/article/view/298">https://vestnik.msal.ru/jour/article/view/298</self-uri><abstract><p>Статья посвящена лингвокультурологическим особенностям англо-американской правовой системы. Особое внимание уделяется вопросам юридической терминологии с точки зрения национальной правовой культуры.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article is devoted to lingvocultural peculiarities of Anglo-American legal system. Special attention is given to legal terminology as a part of national legal culture.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>лингвокультурологический подход</kwd><kwd>иностранное право</kwd><kwd>юридический перевод</kwd><kwd>правовая культура</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>lingvocultural approach</kwd><kwd>foreign law</kwd><kwd>legal translation</kwd><kwd>legal culture</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Большой юридический словарь. - М., 2010.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Большой юридический словарь. - М., 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Голованивская М.К. Французский менталитет с точки зрения носителя русского языка. - М., 1997.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Голованивская М.К. Французский менталитет с точки зрения носителя русского языка. - М., 1997.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Лингвокультурология. - М., 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Маслова В.А. Лингвокультурология. - М., 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М., 2008.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М., 2008.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тагиева Н.И. Лингвокультурная специфика сферы юриспруденции и особенности ее реализации в языке произведений Т. Драйзера: автореф. дис.. канд. филол. наук. - Краснодар, 2006.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Тагиева Н.И. Лингвокультурная специфика сферы юриспруденции и особенности ее реализации в языке произведений Т. Драйзера: автореф. дис.. канд. филол. наук. - Краснодар, 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федотова И.Г., Толстопятенко Г.П. Юридические понятия и категории в английском языке. - Обнинск, 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Федотова И.Г., Толстопятенко Г.П. Юридические понятия и категории в английском языке. - Обнинск, 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Швейцер А.Д. Перевод в контексте культурной традиции // Литературный язык и культурная традиция. - М., 1994.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Швейцер А.Д. Перевод в контексте культурной традиции // Литературный язык и культурная традиция. - М., 1994.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
