<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">vestnik-msal</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Courier of Kutafin Moscow State Law University (MSAL))</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2311-5998</issn><issn pub-type="epub">2782-6163</issn><publisher><publisher-name>Московский государственный юридический университет имени О.Е. Кутафина (МГЮА)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.17803/2311-5998.2021.86.10.104-109</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">vestnik-msal-1572</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ВЕКТОР ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Некоторые аспекты организации открытого вебинара по юридическому английскому</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Practical Advice on Creating an Open-public Legal English Webinar</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Пикалова</surname><given-names>В. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Pikalova</surname><given-names>V. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры юридического перевода Института юридического перевода</p><p>125993, г. Москва, ул. Садовая-Кудринская, д. 9</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Cand. Sci. (Philology), Associate Professor, Associate Professor of the Faculty of Legal Translation of the Department of Legal Translation</p><p>9, ul. Sadovaya-Kudrinskaya, Moscow, 125993</p></bio><email xlink:type="simple">pikalova-viktoriya@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Университет имени О.Е. Кутафина (МГЮА)</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kutafin Moscow State Law University (MSAL)</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>18</day><month>01</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>10</issue><fpage>104</fpage><lpage>109</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Пикалова В.В., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Пикалова В.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Pikalova V.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vestnik.msal.ru/jour/article/view/1572">https://vestnik.msal.ru/jour/article/view/1572</self-uri><abstract><p>Статья посвящена проблеме организации открытого вебинара по юридическому английскому языку. В статье рассматриваются цели создания таких вебинаров, среди которых привлечение слушателей на определенную программу или курс высшего учебного заведения, продвижение личного бренда преподавателя или образовательного учреждения, в котором он работает; целевая аудитория, которая предполагает широкий круг слушателей, а именно студентов всех курсов, магистрантов, аспирантов, бывших выпускников, которые уже являются практикующими юристами, и всех, кто интересуется темой вебинара; некоторые содержательные особенности подготовки на примере вебинара по языку профессиональной коммуникации в области права интеллектуальной собственности.Автор статьи особенно подчеркивает, что эффективность любого вебинара, несомненно, зависит от его качественной подготовки и тщательной проработки всех этапов, поскольку потенциальные слушатели хотят воспользоваться возможностью получить концентрированный, качественный материал из рук преподавателя-практика в режиме онлайн и оперативную обратную связь, благодаря чему информация могла бы усваиваться активнее и эффективнее.В заключение делается вывод о том, что сегодняшняя вебинарная аудитория требовательна и избирательна, ценит свое время и готова тратить его только на то, что действительно полезно.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article focuses on the issue of arranging open-public webinars on Legal English. The author defines the goals of creating open-public webinars, such as providing potential students with more information about a specific program or course at university, promoting the personal brand of a teacher or university; the target audience — groups of undergraduates, graduate students, practicing lawyers, and everyone who is interested in the topic of the webinar; the peculiarities of preparation stages. The webinar on Legal English for Intellectual Property Law is given as an example.The author of the article accepts the view generally held that the speaker can achieve success and effectiveness only through careful preparation and thorough understanding of the subject. Nowadays potential students are very enthusiastic about learning online and want to take any opportunity to develop their skills with the help of a highly-experienced teacher and receive a timely feedback. To make online open-webinars effective a teacher must be aware of the changes and needs of the target audience and encourage the participants to pose serious complex questions and produce profound reflections.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>открытый вебинар</kwd><kwd>юридический английский</kwd><kwd>целевая аудитория</kwd><kwd>право интеллектуальной собственн</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>open-public webinar</kwd><kwd>Legal English</kwd><kwd>target audience</kwd><kwd>Intellectual Property Law</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ильясова А. М., Хакимзянова А. С. О проблемах обучения английскому языку студентов юридических факультетов // Казанский вестник молодых ученых. — Серия : Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку. — 2018. — Т. 2. — № 5 (8).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ильясова А. М., Хакимзянова А. С. О проблемах обучения английскому языку студентов юридических факультетов // Казанский вестник молодых ученых. — Серия : Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку. — 2018. — Т. 2. — № 5 (8).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Калиновская В. В. Опыт реализации программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (юриспруденция) в Московском государственном юридическом университете имени О.Е. Кутафина (МГЮА) // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в неязыковом вузе в современной образовательной парадигме : материалы научно-практической конференции. — М., 2014. — С. 35—40.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Калиновская В. В. Опыт реализации программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (юриспруденция) в Московском государственном юридическом университете имени О.Е. Кутафина (МГЮА) // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в неязыковом вузе в современной образовательной парадигме : материалы научно-практической конференции. — М., 2014. — С. 35—40.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Калиновская В. В. Юридическая терминология: заимствование и перевод // Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА). — 2017. — № 11. — С. 68—73.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Калиновская В. В. Юридическая терминология: заимствование и перевод // Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА). — 2017. — № 11. — С. 68—73.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пикалова В. В. Учебное пособие по английскому языку в сфере права интеллектуальной собственности как средство повышения уровня профессиональной коммуникативной компетенции юристов-переводчиков // Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА). — 2017. — № 11. — С. 106—112.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Пикалова В. В. Учебное пособие по английскому языку в сфере права интеллектуальной собственности как средство повышения уровня профессиональной коммуникативной компетенции юристов-переводчиков // Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА). — 2017. — № 11. — С. 106—112.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
