<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">vestnik-msal</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Courier of Kutafin Moscow State Law University (MSAL))</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2311-5998</issn><issn pub-type="epub">2782-6163</issn><publisher><publisher-name>Московский государственный юридический университет имени О.Е. Кутафина (МГЮА)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.17803/2311-5998.2020.65.1.070-076</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">vestnik-msal-1017</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ВЕКТОР ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Кросс-культурные различия в переговорном процессе как аспект элективного курса «Английский язык в договорном праве»</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Cross-cultural differences in the negotiation process as a component of the elective course “English language for the contract law”</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шрамкова</surname><given-names>Н. Б.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shramkova</surname><given-names>N. B.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Наталия Борисовна ШРАМКОВА, доцент кафедры юридического перевода Института юридического перевода</p><p>125993, г. Москва, ул. Садовая-Кудринская, д. 9</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Associate Professor of Legal Translation Faculty of the Department of Legal Translation, PhD of Philosophy</p><p>125993, Moscow, ul. Sadovaya-Kudrinskaya, 9</p></bio><email xlink:type="simple">natashashramkova@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Малыхина</surname><given-names>И. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Malykhina</surname><given-names>I. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Инна Александровна МАЛЫХИНА, старший преподаватель кафедры иностранных языков № 1</p><p>117997, г. Москва, пер. Стремянный, д. 36</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Senior lecturer of Foreign Languages Department № 1</p><p>117997, Moscow, per. Stremyannyi, 36</p></bio><email xlink:type="simple">in_nin@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Университет имени О.Е. Кутафина (МГЮА)</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kutafin Moscow State Law University ( MSAL)</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Российский экономический университет имени Г. В. Плеханова</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Russian Plekhanov University of Economics</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>09</day><month>04</month><year>2020</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>70</fpage><lpage>76</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Шрамкова Н.Б., Малыхина И.А., 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Шрамкова Н.Б., Малыхина И.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Shramkova N.B., Malykhina I.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vestnik.msal.ru/jour/article/view/1017">https://vestnik.msal.ru/jour/article/view/1017</self-uri><abstract><p>В статье рассматривается важная образовательная и межкультурная составляющая в преподавании юридического английского языка для проведения международных коммерческих переговоров в рамках элективного курса «Английский язык в сфере договорного права». Статья предлагает практические ситуации и рекомендации по выбору языковых и невербальных средств коммуникации, способствующих успешному проведению переговоров. Их применение позволит сформировать важные языковые и профессиональные компетенции, необходимые будущим юристам — сотрудникам международных компаний.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article focuses on the important educational and cross-cultural aspect of teaching English to conduct international business negotiations within the framework of the elective course “English for Contract Law”. The article presents real-life cases and instructions on verbal and non-verbal communication techniques used to achieve success in negotiations. Applying these techniques will enable students to form the language and professional competencies, necessary for the future lawyers, who intend to work for international corporations.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>переговорный процесс</kwd><kwd>«мягкий и жесткий стиль»</kwd><kwd>кросс-культурные различия</kwd><kwd>переговорный стиль</kwd><kwd>преимущество в переговорах</kwd><kwd>взаимная выгода</kwd><kwd>межличностные отношения</kwd><kwd>требования</kwd><kwd>уступки</kwd><kwd>деловая репутация</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>negotiation process</kwd><kwd>soft and hard bargaining style</kwd><kwd>cross-cultural gap</kwd><kwd>negotiating style</kwd><kwd>upper hand in negotiations</kwd><kwd>win-win tactics</kwd><kwd>interpersonal relations</kwd><kwd>excessive demands</kwd><kwd>price concessions</kwd><kwd>business reputation</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Калиновская В. В. Опыт реализации программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (юриспруденция)» в Московском государственном юридическом университете имени О.Е. Кутафина (МГЮА) // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в неязыковом вузе в современной образовательной парадигме : материалы научно-практической конференции. — М., 2014. — С. 35—40.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Калиновская В. В. Опыт реализации программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (юриспруденция)» в Московском государственном юридическом университете имени О.Е. Кутафина (МГЮА) // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в неязыковом вузе в современной образовательной парадигме : материалы научно-практической конференции. — М., 2014. — С. 35—40.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Калиновская В. В. Содержание элективного курса в рамках профессионально ориентированного обучения // Будущее российского права: концепты и социальные практики : V Московский юридический форум : материалы XIV Международной научно-практической конференции (Кутафинские чтения) : в 4 ч. — М., 2018. — С. 226—231.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Калиновская В. В. Содержание элективного курса в рамках профессионально ориентированного обучения // Будущее российского права: концепты и социальные практики : V Московский юридический форум : материалы XIV Международной научно-практической конференции (Кутафинские чтения) : в 4 ч. — М., 2018. — С. 226—231.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нестерова Л. В., Малыхина И. А. Обучение иностранным языкам в контексте межкультурной коммуникации // Инновации в образовании. — 2017. № 8. — С. 73—81.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Нестерова Л. В., Малыхина И. А. Обучение иностранным языкам в контексте межкультурной коммуникации // Инновации в образовании. — 2017. № 8. — С. 73—81.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шрамкова Н. Б. Переводческая компетенция как неотъемлемая составляющая профессиональной компетенции современного юриста // Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА). — 2017. — № 11 (39). — С. 117—121.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шрамкова Н. Б. Переводческая компетенция как неотъемлемая составляющая профессиональной компетенции современного юриста // Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА). — 2017. — № 11 (39). — С. 117—121.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шрамкова Н. Б. Сущность и специфика межцивилизационных взаимодействий в эпоху глобализации : дис. ... канд. филос. наук / Российский экономический университет имени Г. В. Плеханова. — М., 2009.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шрамкова Н. Б. Сущность и специфика межцивилизационных взаимодействий в эпоху глобализации : дис. ... канд. филос. наук / Российский экономический университет имени Г. В. Плеханова. — М., 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
